Home » literature
Category Archives: literature
In amongst all of the PhD redrafting and the #NaNoWriMo project that now feels like it was months ago (although I need to get back to it soon…), I have tried to find time to read. In particular, I was really excited to read Ros Barber‘s The Marlowe Papers, a novel in verse that is, in part, about the Shakespeare authorship question.
So with the conclusion of November comes reflection, as well as the pleasure of saying that the full piece is now up online: “The Faun of Rome: A Romance”, by Oscar Wilde edited by Nate Maturin.
This November has been one of the most productive #AcWriMo/#NaNoWriMo’s I’ve had, I think in part because it was a combination of the two. Having those two styles of work to complete, when I got tired of plotting or figuring out what people were going to say, I could turn to finding references and connections. I always work best when I have multiple projects on the go, so this was a good combination for me.
The last few days were a little bit of a rush because, after finishing the novel itself, there were all of that paratextual elements to put together, and then of course all of the mark-up for putting each page on Scalar. I didn’t regret reverting back to Scalar 1 for a second. In fact, I’m really glad that I did. Still, though, publishing each page was a laborious process, and if I were to do a similar project again for web, I would probably write in a different application, rather than Scrivener, which is better suited to producing PDFs or the research stages of a project.
One of the things that I didn’t get time to do during November itself was produce a map of Rome, and Tuscany, based on the trips, meeting places, and homes that are mentioned in the novel. I think it would be an interesting visualisation, particularly within the city itself, to show where characters are pushed together and where they are able to find free space for themselves. I’m looking forward to doing this when I get a chance, as I’d like to keep improving the piece.
Finally, although I had some good fun producing matching Voyant visualisations for the two corpuses, they actually threw up some points that I would address if I were to redraft the novel. There wasn’t enough clear water between the two text’s use of proper names, for example. Any updating or editing will probably include addressing some of these points.
This experience threw up for me the question of how conscious authors are of the interpretive mechanisms that are going to be brought to bear on their works. When writing this piece, I had half an eye to the question, “What would an educated reader be excited by here?” Some of the answers were, “Echoes of later works”, and “Stylistic tics”, and I am curious about how much that sort of thinking affects writers more broadly. Although of course a writer is always thinking of the reader and how they might respond to the words on the page, never before when I’ve been writing have I been so conscious at a micro level of how each decision, semi-colon or period, alliteration, chiasmus, etc., etc., might be interpreted.
I’m going to give myself a few weeks now, and then I plan to re-read everything with only my academic head on!
Week three is up, and my #AcWriMo/#NaNoWriMo project is on-track at 36,500 words and counting.
I spent a fair amount of time this week tinkering around with Scalar to try to improve the styling, and I’m increasingly sceptical of the merits of Scalar for digital publishing. It might be useful for people without the time or inclination to produce something independently, but the Scalar 2 interface is currently poor. In the end, I abandoned it and reverted the whole piece back to Scalar 1 in order to get something that was more manageable. In Scalar 2, for example, it proved difficult to change the background colour (because it overlays its grey-and-white page over the top of it) or right-align any text without it intervening into the space left for the annotation tab. The whole structure seems to be under-developed at the moment, so reverting felt like the right thing to do.
I also had to go through the pieces already posted in order to deal with html that followed me from Scrivener. I haven’t used Scrivener for quite a long time, as it didn’t really suit my PhD writing process. Although I still like the organisational structure it gives for chapters and other pieces, which works well for creative projects, for future chapters I’m going to take things first through Atom and do some marking up there, as the Scalar HTML content pane isn’t very friendly for larger pieces (this is one of the few points where the Scalar 2 interface had the upperhand).
In terms of the writing itself, the story is finally branching out from the original, so the amount of creative work required has increased substantially. There’s quite a lot of research to be done, but I’m looking forward to getting the story substantially completed this week, and then getting to work on the framing and final touches. Only 10 days left!
So this is week 2 of #NaNoWriMo, and I wrote last week about how I was tackling getting the digital humanities portion of my project—a rewriting of Hawthorne’s The Marble Faun as though by a young Oscar Wilde—up online. In terms of the actual Scalar presentation itself, there’s still some CSS stuff to do, but here are the first few pieces of the novel, letters and prefatory materials! I’m not hugely bowled over by what Scalar offers in terms of other website presentation, but I’m giving it the benefit of the doubt at the moment, and Hypothes.is is up and running, so annotations are more than welcome.
This week involved a bigger focused on thinking about content. How would Wilde change this novel, narratively and stylistically? What pressures would his prejudices, concerns, and experiences have brought to bear on Hawthorne’s original story?
As part of examining the style of the original, and thinking about which terms and phrases I might want to include/exclude in order to shift it closer to Wilde’s own, I used Voyant to produce some clouds and other visualisations.
The Voyant site proved a little unreliable. It produced a bunch of default visualisations from Hawthorne’s text almost instantly, but then went into spinning-beachball-of-death mode when I tried to export a simple word cloud. I tried switching browsers, only to a get a server-unavailable error message, and so that was the end of the first effort! It worked better after a quick pause, although I continue to find the multi-paned interface really cluttered. One thing that is definitely coming up for me in this project is that the tools that are available are not necessarily as user-friendly as they could be. That’s something that digital humanities needs to be willing to address—either in terms of training or in terms of the tools that we actually provide for each other—in order to normalise the use of these approaches.
In any event, the visualisations made me feel that Hawthorne’s novel (or at least the first, on which I’m working at the moment) was actually really rather boring! The predominance of “said”, both in word clouds, the link visualisation, and in co-locates analyses was just staggering, so I removed it (as well as “chapter”). Still, there were some few phrases that repeated (but only at a low frequency of two occurrences each) that caught my eye:
- “On the edge of a precipice let us”
- “At the foot of the precipice”
- “Caught it in the air and”
- “Foot on the head of his”
- “Himself at full length on the”
- “In the bowels of the earth”
- “Of the palace of the caesars”
- “One of the angles of the”
- “The door of the little courtyard”
- “They had now emerged from the”
I’m still trying to determine whether I want to conduct a comparative analysis of Wilde’s style based on his only novel, The Picture of Dorian Gray, or a wider corpus, perhaps focusing more on the earlier works. At the same time, I need to produce a narrative that Wilde might have found compelling, or at least amusing and worth telling. It’s difficult to focus on these two components simultaneously, so this next week is definitely going to be content-focused. If I can establish a strong new narrative, then hopefully much of the style will come with that, and small tweaks can be made later on the basis of some of these macro-analyses.
By rights, this week should be Vernon Lee week as I continue writing up, but as most of this week is being taken up by NAVSA, I’m using the few days before as NAVSA prep. I’m refreshing my memory of some of the texts that form the focus of the panel I’m moderating, as well as the individual panels that I’m interesting in hearing.
The trick to conferences is the prep: having a plan for which papers are most relevant to your work, and the people you’d like to catch up with; being ready for the in-depth discussion of texts that you may only have read once, a decade ago; and having a sense of how your own research and interests dovetail with your fellow conference-goers.
So I’m going to finish re-reading Wilkie Collins’ Poor Miss Finch, and refresh my memory of Ruskin’s Fors Clavigera, and skim over the participant list one more time. I’m going to conference the heck out of you, Phoenix!
Here we go. Week 2 of writing up, and I’ve been spending my time with Dante Gabriel Rossetti.
Comparatively, this chapter has been through the most iterations beforehand, so the way forward seemed pretty clear when I began. Again, there was lots of building up my methodological framework and plenty of interweaving with other chapters to be done, and now I’m a little worried that it might be the chapter with the most work still to do when I come back to doing round two of this process.
Still, the week was a pleasure. Some of the highlights included:
- Enjoying what might be the original Victorianist digital humanities project, the Rossetti Archive. What it lacks in an up-to-the-minute appearance, the site more than makes up for in comprehensive detail. It’s an invaluable resource for images of printed texts, manuscripts, and paintings, as well as summarising some of the key foundational critical works dealing with Rossetti’s work.
- Taking advantage yet again of the wealth of texts and information available on Monoskop.org. This week it was a quick canter through Umberto Eco’s The Open Work as well as Gérard Genette’s Paratexts. Not only does it offer full texts in PDF form, but they’re searchable too. I promise, it’s one of the sexiest research tools on the web!
- Coming back to a close reading and just thinking, “Nope. Plain wrong!” It’s wonderful quite how many interpretations a sonnet might hold, particularly if it has the convoluted and condensed syntax and imagery of a Rossettian one! In case you’re wondering, the misreading involved ‘A Superscription’, one of sonnets from “The House of Life” with some real pronoun problems! I think I have now satisfied myself as to what “that” in “the glass” is, but I may have changed my mind again by the time I come back to this chapter, so watch this space.
Image (c) Fogg Museum of Art, Harvard University